01-02Youth-Exchange Students BBS
[トップに戻る] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]
おなまえ
Eメール メールアドレスは入力禁止
タイトル
コメント 【コメント中のURLは先頭のhを抜いて書き込んで下さい。】
コメント中には参照先URLと同じURLを書き込まないで下さい
参照先
暗証キー (記事メンテ用)
確認キー
確認キー
投稿時、左に表示されている5文字(英大文字)を入力してください。
(確認キーは表示後30分間のみ有効です。)

[319] Hey body! 投稿者:UK1(KA2UK1) 投稿日:2002/03/12(Tue) 15:35  

How's it going body? WhatZ u---------p!!!^.^!!!
I am so sorry, I didn't come here long time. Since my second term has started, I have been kinda hectic.
Does it sound a excuse^-^? Actually, I had time a little bit. I could do it if I wanted.^^
Now, I wanna tell you my phone number, Yukari!
The number is 1-306-373-1276
It sould be work. Sorry man, I said that I would call to you at first time, not you. I am such a lazy Boy. It might be true...... I don't know.

Anyway, I would like to tell you guys my update, and some events of my experiences.
I take these classes this term: One spare, English Media 20, History 11, ESL tutorial, and Math 20.
These classes sometimes bug me except a spare and ESL classes.
Why? Because they give me a lot of assignments. Especially, math teacher give us homework everyday. God, damn it! And also history class has many reading works and written. Even if I try to read my textbook, I can't understand(translate) most of them without my translator. That is so boring that my patiance usually is worn out! Fortunately, I have some of my good friends in the class, so we can talk against our history teather. Today, I was looking up "Ninjya" on my mini computer(my translator) to tell my friends about "Ninjyutsu". It had no relationship with my work on that class. However, I picked "Jumon" up instead of "Ninjyutsu", cause I couldn't find "Ninjyutsu" in that case. When I read all of sentences in my translator, my friends and I were just a belly laugh. I was also laughed so much, and after our history teather removed me to the differnt plase in the class because he got angry. I wanted to keep talking. That was so funny!

Oh oh! The time2 bed now.

Well... I would like to tell more stories oneday.
Maybe..... yep, I will....
SEE Ya






[318] クジラ 投稿者: 投稿日:2002/03/09(Sat) 14:54  

えっ
メキシコ2人??
はやいっすねぇ決まるの。
MIZUHOとKANAよろしく!
ビジャエルモッサはその名のとおり本当にきれいなとこ。
直訳すると”美しき村”。
テピックはマサトランから200キロくらいの近い町です。
でもシナロア州じゃありません。
NAYARIT州の州都です。

笑えるのがCANA(カナ)のいみ。
西和辞典で調べてみて。
こういうのは名前を覚えてもらうのに役立つから心配せずに・・・。
ちなみにヒロ(GIRO)もしらべてみて。

メキシコは本当にいいとこ。
十分期待して大丈夫、すこしはスペイン語も勉強しとくといいかも。
フランス人なんか来た時から喋ってるもんね。
まぁ大抵英語が通じるから心配は要らない。
ラテンのテンションに負けないように。

旅行について報告。
クジラ触った!もちろん野生で、何度も触れました。

野生のイルカやシーライオン(オットセイ)もみました。
日本人にも10人くらい会いました。
新婚旅行が2組いた。
ロータリーの家庭に泊まったんだけど、
この家族がまた本当にいい家族で、
もう一回行くつもり。
ほかの地区の留学生とも遊べたし、最高の旅行でした。
また3月の終わりから19日間の旅行に行きます。
それも本当に楽しみ。
この地区には3回大きい旅行があります。
全部行けば、メキシコ人よりもメキシコを知ることができると思う。

メキシコの2人、質問は何でも受け付けるから、ぜひ。
メキシコはある意味神秘の国だから。
よかったら、今マサトランにいる日本人の留学生も紹介します。
僕以外女だから質問しやすいかも。
おやすみなさい。




http://photo.www.infoseek.co.jp/AlbumPage.asp?key=530395&un=122946&id=29&m=2&s=0


[317] HELLO 投稿者: 投稿日:2002/03/06(Wed) 13:58  

Yukiyo,,,
I met Dan!!He was fine.
It was so much fun last weekend.I didn't sleep all night becaude I was talking with my friends.



[316] hey 投稿者:Bermudian 投稿日:2002/03/06(Wed) 00:15  

Hi! how are you guys?
I have a sick these day.
SOOOOOOOOOO bad.

Anyway,
Hey Katsuyuki!!!!!!!!!!!!!!!!
why don't you give me your number?????????
Are you stupid?!
I'm joking. Sorry.

Can you give me your number soon. OK?
Please...

Chao Bermudian YUKARI









[315] メッセージ 投稿者: 投稿日:2002/03/05(Tue) 01:06  

皆さん:
今日 睦実ちゃんより 丸山さんへのメッセージ郵送で届きました、
他の皆さん そちらより郵便にて発送した日にちを 私宛メールください。 又、そろそろ2月のレポート忘れずに。

http://www.youth-exchange.rid2600.org/


[314] I cannot use Japanese >....<" 投稿者: 投稿日:2002/03/05(Tue) 00:13  

I dont know why...But My computer is so bad now...I am so sorry for everybody.
My computer's internet is sometimes works okey...But not good manytimes.
I dont know why...I will try to fix up this prb.
I will send e-mail for chairman and some of you guys as soon as possible.

Katsuyuki...Are you checking e-mail?I gonna call you tonight,I guess.
I hope you are there...Because Many times you are not.
If you changed you family,Please give me that address and Phone No.Okey?Please.

Mutsumi...How was rotary camp of your area??Did you meet Daniel??How was he?(Acctually how is his face??hahaha)
I hope you enjoyed your camp with your friends.

I tolked with Abby 2 days ago.B/C I had to decide that when I am going to back Japan...
I think I gonna back to my home July 11.I gonna leave here July 10 or something like that.
If you guys already know when you are going to back to Japan,Please tell me!!

Okey guys ttyl.Yuki


[313] 丸山さんへ 投稿者:広幸の母 投稿日:2002/03/04(Mon) 22:05  

 昨日、預かっていたホルヘを次の家へ送ることができました。
色々大変なこともありましたが、楽しいこともたくさんありました。どこの国も同じですね。気持ちは通じるものです。
 毎日この掲示板を心配しながら見ていて下さった丸山さんに、報告
させていただきます。一番帰国して、話しを聞いていただきたかった
のに、残念でなりません。
 笑顔の、若若しい丸山さん。ほんとうにありがとうございました。
これからも、応援おねがいします。


[312] what's up guys 投稿者:Yuki 投稿日:2002/02/28(Thu) 09:29  

Middle name???
I thought that basically,it is christian name....Maybe
But now many ppl make that from sounds or something like that.
Anyway,
Akko!!!when are you leaving???

ttyl guys.



[311] AKKO 投稿者: 投稿日:2002/02/26(Tue) 13:56  

質問について。
@とにかく勉強すること。
 英語でも数学でも何でもいいから、勉強しとき・・・。
 一番重要なのは日本について。
 絶対日本について聞かれるから。あと歴史も。
A折り紙は必携だね。
 あとはわからん。日本料理のレシピは役に立ってます。
B必要な量は分からないけど、自分で用意した分は、
 バッジ2種 合計300個 名刺250枚
C特にない。いつも驚きの連続で、
 覚えてすらいません。
 あえて言うと、英語で話しかけられることくらい。
 英語より、スペイン語のほうが耳が慣れているせいか、
 理解できます。
D日本人はお金を持っていると誤解されがちだから、
 気をつけたほうがいいと思う。
 犯罪の被害にだけは遭わないように。
E発見かぁ〜
 すべてが発見。
 これは留学して自分で感じるしかないと思う。
 メキシコだから特にってのもあるけど、
 いっぱいありすぎるので省略・・・。 
 
 台湾かぁ確かに料理うまそう。いいな〜
メキシコも家庭料理は本当に最高です。
ただしアメリカ人観光客向けの"きれいな"レストランはまずい。

スペイン語人口は4位・・・。意外に多い。

2002-2003の掲示板のほうでミドルネーム
の話しが出てたけど、メキシコは何個でも自由らしい。
友達は名前と苗字含めて7個もってる。
(なにをミドルネームとするかはじゆう。)
驚くのは彼の祖父。なんと12個あるんだとか。
最少はは名前と両親の苗字で3個です。
Yukariのいうとおり、健康であることが一番。気候が違うしね。
それに食べ物にあたらないように・・・。

http://photo.www.infoseek.co.jp/AlbumPage.asp?key


[310] あっこへ 投稿者: 投稿日:2002/02/26(Tue) 07:33  

わたしが思うにとにかく元気って言う事が大事だと思うよ。
それに今のうちに家族を大事にしときな。
今はムカツクって思ってる妹とかも恋しくなるから。
おりがみ持って行ってね。 小さい子と友達になれるよ。
何か知りたい事あったらメールしてね!
先輩より★


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38]

処理 記事No 暗証キー
- LightBoard - Modified by isso